Knihy, které promluvily

Nahrávku POD HVĚZDAMI – písně terezínských kabaretů by měl znát asi každý, kdo se zajímá o dění během válečnému dramatu. Sedmnáct písní pochází většinou z dílny skladatele a básníka Karla Švenka, většina z nich vznikla přímo v Terezíně a zpívali je za války zdejší židovští vězni, kterým právě hudba a divadlo dodávaly sílu přežít. Zejména hudba dokáže neopakovatelně oslovit lidskou duši, vyvolat emoce, a dostane se často hlouběji, než to dokážou slova. Některé písně byly dodatečně rekonstruovány podle vzpomínek přeživších. Toto vydání je vlastně reedicí, která je ovšem rozšířená a doplněná nejen o delší vzpomínkovou předmluvu Evy Erbenové z Izraele, ale i o píseň, kterou si pamatovala v útržcích a sama ji pro toto CD zazpívala v roce 2022 na zahradě svého domu v Aškelonu.

Audiokniha Daniela Löw-Beera ARCHY ŽIVOTA je fascinujícím příběhem jedné podnikatelské rodiny, který líčí dva zvláštní, řadu let po sobě provedené úniky ze židovského ghetta do svobodného světa. Továrnu, kterou si Löw-Beerovépo generace v Brněnci budovali, jim zabrali nacisté, místo běžného koncentráku se však stala proslaveným místem, kde během války působil Oskar Schindler, který zachránil značný počet židovských vězňů. Členům rodiny majitelů továrny se podařilo po záboru Sudet v roce 1938 uprchnout do Anglie, kde válku přečkali. Kniha, ze které čte Marek Holý, napomohla tomu, že příběh oné továrny je dnes znám na celém světě (samozřejmě díky filmu Stevena Spielberga Schindlerův seznam) a je vnímán jako symbol úspěšného boje proti očekávatelnému tragickému osudu. Nahrávka v délce pěti hodin rozhodně stojí za pozorný poslech.

Příjemnou oddechovou prózu sršící humorem a situačními gagy, i když v pozadí se objevuje poměrně závažná situace, nám přináší záznam rozhlasové dramatizace známé knihy Leo Rostena PAN KAPLAN MÁ STÁLE TŘÍDU RÁD. Příběh, kde hlavní postavu Hymana Kaplana namluvil Miroslav Donutil, vypráví lehkou formou o humorných, zejména jazykových problémech, s nimiž se potýkají emigranti, již postarší žáci, kteří musí projít Večerní přípravnou školou pro dospělé v New Yorku, kde se učí anglicky. Původní rozhlasový seriál vyšel ve zkrácené verzi na dvou CD, pak došlo i na tuto novou verzi. Překladatelský oříšek s mnoha jazykolamy vyřešil Pavel Eisner a už v roce 1946 vyšla první verze Rostenovy knihy česky. Tu druhou přeložil Antonín Přidal. Jeho vynikající překlad ještě umocňuje původní vtipný text Leo Rostena v angličtině. Tento americký židovský autor, sám polský emigrant, který znal i jazyk jidiš, se narodil roku 1908 v Lodži, ale už od svých dvou let žil v New Yorku. Zemřel roku 1997.

Leon Uris je syn Američanky a polského židovského přistěhovalce. Proslavila ho rozsáhlá epopej EXODUS, závažné dílo, které nyní vyšlo jako audiokniha. Dva díly objemné papírové publikace plně naplnily tři CD, která načetl Vladislav Beneš, a na jejich poslech si raději vezměte dovolenou – nahrávka zabírá rovných 30 hodin! Jde o kroniku prvních „horkých“ let těsně před vznikem Izraele – 1946 až 1948. Vyhlášením samostatného státu kniha vrcholí. Hlavní hrdina Ari ben Kanaan je členem Mossadu a nasadil by i svůj život za budoucí stát. Spolu se svou partnerkou, dětskou sestrou Kitty, bojuje o záchranu tří set dětí, které správci tehdejšího britského mandátního území Palestina vězní na Kypru. Jde jim totiž víc o ropu než o dětské životy. Kniha, která se může pochlubit věrnou, do detailu realistickou atmosférou doby včetně konkrétních faktů, vznikla už v roce 1956, kdy dojmy z doby kolem zrodu Izraele byly ještě čerstvé. Českého vydání se dočkala až roku 1991.

Loňský rok byl ve znamení Franze Kafky, a tak není divu, že jeho knihy hojně vycházely i v audioverzích. Jedno z nejsilnějších a nejznámějších děl ZÁMEK načetl na CD Kamil Halbich (záznam trvá 12 hodin). V designově trochu strašidelném obalu vyšel tento nejednoduchý a nejednoznačný příběh zeměměřiče, který se snaží dostat do místního venkovského zámku a odhalit jeho záhadné tajemství. Román, který je poměrně složitý na vnímání jak při četbě, tak při poslechu, Kafka intenzivně psal v roce 1922, prý spontánně, bez jakýchkoliv náčrtků děje. Přesto zůstal nedokončený, na což jsme ostatně u autora již zvyklí, a tak fragment Zámku vyšel až dva roky po jeho smrti. Buďme vděční Maxi Brodovi, že nevyslyšel přítelovo přání a Kafkovo dílo nezničil, což bylo jeho vážně míněné přání uvedené v závěti.

Právě v těchto dnech proběhla premiéra divadelní hry GOLEM v pražském Divadle v Dlouhé, a tak je aktuální připomenout si stejnojmennou knihu Gustava Meyrinka. Její zvukovou podobu načetl Radúz Mácha, vydavateli oblíbený herec Národního divadla, a nezkrácená verze knihy v překladu Evy Pátkové má délku osm a půl hodiny. Meyrink nasával atmosféru staré Prahy od svých šestnácti let (žil v letech 1868–1932) a s oblibou se věnoval spiritismu a podobným mystickým radovánkám. Golem je jeho nejznámějším dílem a tato verze dávného příběhu se odehrává v historickém centru Prahy, v židovské čtvrti Josefově, kolem roku 1890, tedy těsně před asanací a po ní. Pověst o pohádkovém kolosu rabbiho Löwa vytvořeném z hlíny a oživeném šémem se tak dočkala zcela nového, překvapivého zpracování. Při četbě či poslechu se můžeme i trochu bát.

LUBOR FALTEISEK

Přidej komentář jako první k "Knihy, které promluvily"

Zanechte komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna.


*